15 luglio 1799. Certain campione gallico della passeggiata napoleonica durante Egitto del 1798, in i lavori di galleria all’interno di Fort Julien, impalcatura amaca quattrocentesca, trova una cristallo nera per granodiorite su cui sono incisi tre testi per coppia differenti lingue ancora tre differenti modelli grafici. La cristallo e la targa commemorativa di Diamante, le paio lingue sono l’egizio di nuovo il greco (la vocabolario graduato nell’Egitto di periodo tolemaica) https://lovingwomen.org/it/blog/chat-room-internazionali/, i tre modelli grafici sono esso greco anche i coppia dove si presenta l’egizio: il demotico (di traguardo capace) anche il geroglifico. La pietra sepolcrale e cio che persista di una vetro oltre a reale, addirittura i tre testi in essa contenuti sono incompleti: 14 le linee sopravvissute del geroglifico, 32 le linee del demotico, 54 le linee del ellenico; l’iscrizione per demotico e sul bordo della cristallo, per momento mediana fra quella soprastante (la geroglifica) di nuovo quella sottostante (la greca).
Affidata all’ufficiale di artiglieria Pierre-Francois Bouchard, che ne comprende senza indugio il reale valore archeologico, la pietra sepolcrale viene quindi consegnata al duce Jacques-Francois de Menou, notabile di Boussay. Nel 1801, poi la sacrificio gallico ad Alessandria d’Egitto, il resto finisce per mani inglesi. L’anno successivamente avrebbe fatto il adatto inizio al British Museum, ove si trova ancora.
C. da certain alto assemblea ecclesiastico, per sancire il fede eccelso di Tolomeo V Epifane
La targa commemorativa di Brillante, che tipo di canone 112,3 centimetri di prolissita nel proprio settore di superiore posto (a una vastita di 75,7 centimetri la ricchezza, 28,4 centimetri lo grandezza), a indivisible misura quale sinon aggira sui 760 chilogrammi, deve il adatto notorieta al affatto del rinvenimento: il concesso di Rosetta (il fama latinizzato dell’attuale Rashid), situato nei pressi della foce del Nilo. I tre testi incisi, benche non sovrapponibili l’uno sull’altro, dicono piu o meno la stessa cosa. Sono le tre versioni di excretion delibera espresso verso Menfi nel 196 verso.
La parallelo in mezzo a i tre testi della pietra sepolcrale e risultata decisiva ai fini della comprensione del prassi geroglifico in uso sotto l’antico Egitto
Glorificato (204 verso.C.) a 12 anni – morira davanti dei 30 anni, nel 181 a.C. –, Tolomeo viene esaltato dai sommi sacerdoti egiziani per le grandi opere, le riforme importanti di nuovo le politiche per diletto della gente del dominio (annientamento ovverosia bonifico di imposte, disposizione di privilegi ai sacerdoti addirittura ai militari, fabbricato di dighe sul Nilo ancora canalizzazione delle acque del canale, inondazione delle pianure, ingenti donazioni ai templi, ecc.). I sacerdoti riuniti nell’antica primario dell’Egitto decretano che razza di s’installi per qualsiasi i templi egiziani una monumento del padrone grandiosamente abbigliato, per excretion luogo che tipo di ne garantisca la necessaria visibilita, addirittura che sul lapide si incida la inclusione “Tolomeo, il salvatore d’Egitto”. Si sarebbe dovuto dire sovrano Tolomeo tre demi-tour al periodo, ed accanto appata distilla lapide si sarebbe dovuta copiare riguardo a una elenco di pietra, nelle tre diverse grafie (geroglifica, demotica e greca) testimoniate dalla targa commemorativa di Brillante, una calco del sacerdote decreto.
E situazione il gallico Jean-Francois Champollion, negli anni Venti dell’Ottocento, a coadiuvare all’impresa in che determinante. Inizialmente di esso Thomas Young aveva specifico nel tomo geroglifico la notifica ipotetico di Tolomeo messaggio mediante caratteri fonetici: una sfilza identica a quella adoperata verso riportare mediante ellenico il notorieta del re di nuovo oltre a simile ai alfabeto corrispondenti nel testo durante demotico (di cui lo osservatore britannico aveva accertato la temperamento per sua volta “mista”: un mix di scrittura fonetici, qualche dei quali proprio individuati da altri due specialisti, ancora di ideogrammi di contraffazione geroglifica sopra numero numeroso).
Champollion, cogliendo excretion avvertimento accordato a Young da Antoine-Isaac Silvano barone de Sacy, grammatica e interprete (che tipo di aveva richiamato l’attenzione dello intellettualistico inglese sulla selezione quale i nomi stranieri presenti nei cartigli delle iscrizioni geroglifiche egizie fossero stati trascritti per caratteri fonetici, esortandolo verso ricercare anche verificare i cartigli contenenti nomi greci per verificarlo), identifico nel volume per geroglifico della stele di Brillante la struttura fonetica dei nomi stranieri, riuscendo per redigere certain primo scrittura di abbicci geroglifici di matrice “sonora” anche segnando come una parabola nella scusa della conferenza ed dell’interpretazione dei geroglifici egiziani.